Number of the records: 1
Title information Každý umírá sám / Hans Fallada ; [z německého originálu ... přeložila Jana Zoubková ; doslov napsala Almut Giesecková ; obálku navrhl Miloslav Disman] Personal name Fallada, Hans, 1893-1947 (Author) Další autoři Zoubková, Jana, 1951- (Translator) Giesecke, Almut (Author of afterword, colophon, etc.) Disman, Miloslav, 1947- (Bookjacket designer) Edition statement 1. vyd. Publication Praha : Ikar, 2012 Scope 565 s. : il., portréty, faksim. ISBN 978-80-249-1821-1 (váz.) Country Czech Republic Language Czech Language of the original German Note Překlad z němčiny. - Zdobený barevný přebal. - Na záložkách přebalu poznámka o knize autorovi. - Tónovaná vazba. - Na předsádkách barevné reprodukované mapy města Berlína. - Zdobený titulní list. - Předmluva. - Terminologický slovník. - Biografická data autora. - Černobílé reprodukované fotografie a faksimile. - Doslov. - Poznámky. - Ediční poznámka. - Inzerce. - Na zadní straně přebalu foto autora.
Annotation Manželé středního věku se ve válečném Berlíně odvážně pustili do beznadějného odboje proti nacistům a v roce 1943 byli popraveni. Hans Fallada se o jejich osudu dozvěděl po válce ze spisu gestapa a na základě skutečných událostí napsal na podzim roku 1946 za necelé čtyři týdny svůj poslední román. Vytvořil tak jedinečné panorama života „obyčejných“ lidí z Berlína v období nacismu. Dojímavé zobrazení odboje prostých lidí se stalo víc jak šedesát let po svém vzniku bestsellerem v mezinárodním měřítku. Document kind monografie Translation of Jeder stirbt für sich allein Keywords německá próza * překlad * román * 2. světová válka * nacismus * protifašistický odboj * Berlín * Německo * r. 1939-1945 * r. 1940-1942 UDC 821.112.2-3 * (430) * 329.17 * 82-31 * 82-3 * =030 * 821.112.2 Uživatelské pole PNP Německé vydání vydalo nakladatelství Aufbau Verlag, Berlin 2011 a vychází ze strojopisu originálu prvního vydání z r. 1947 (též Aufbau Verlag). Call number Track No. Location Info C12b 13909 1200/2012 Fond
Number of the records: 1