Number of the records: 1
Umění války
Title information Umění války / Mistr Sun ; z anglických překladů přeložil a komentáři opatřil Václav Cílek ; ilustrace Michal Smeykal ; grafická úprava a sazba Author Sunzi, 544-496 př. Kr. (Author) Další autoři Cílek, Václav, 1955- (Commentator for written text) (Translator) Smeykal, Ondřej, 1975- (Illustrator) Puhač, Michal, 1984- (Book designer) (Compositor) Corporation Dokořán (nakladatelství) (Publisher) Akcent tiskárna Vimperk (Printer) Edition statement První vydání v českém jazyce Publication Praha : Dokořán, 2023 Manufacture Vimperk : Akcent tiskárna Vimperk, s.r.o. Scope 175 stran : ilustrace ; 19 cm ISBN 978-80-7675-126-2 (vázáno) Country Czech Republic Language Czech Language of the original Chinese Note Zdobená barevná obálka. - Zdobená vazba. - Na přední záložce obálky anotace, na zadní záložce stručná biografická poznámka o autorovi, překladateli a ilustrátorovi. - Zdobené oranžové předsádky. - Frontispis. - Obsah. - O překladu a překládání. - Úvod. - Černobílé ilustrace v textu, některé celostránkové. - Doslov. - Poděkování.
Přeloženo z anglických překladů čínského originálu.
Základem vydání jsou anglické překlady Ralpha Sawyera, Thomase Clearyho a Rogera Amese.
Annotation Před dvěma a půl tisíci lety byla sepsána kniha Umění války, jejíž myšlenky ovlivňují způsoby vedení válek dodnes. Přesto jejím hlavním poselstvím není návod, jak vést úspěšně vojenské operace, ale to, aby vojska nevedla zbytečnou válku proti Nebi, kterou nakonec nelze vyhrát. Válka je, ať chceme, nebo ne, významnou součástí našich dějin a v mnoha případech i našich životů. Je výhodné jí rozumět. Václav Cílek v této knize předkládá svoji interpretaci Sunova spisu na základě několika zásadních anglických překladů. Vzhledem k povaze pramenů je zjevné, že nejde o sinologické dílo, ale o pokus o poctivý čtenářský překlad. Ostatně, existují dva, navzájem se doplňující druhy znalců – ti, kdo umí čínsky, a ti, kdo dlouhou dobu srdcem prožívali východní poezii a aspoň trochu žili životem horského poustevníka, byť na částečný úvazek. Ti první někdy při překládání ztratí srdce textu a těm druhým se stává, že v zrcadle původního textu nespatří odkaz vzdálené země, ale svoji vlastní tvář. Document kind monografie Internal Bibliographies/Indexes Note Obsahuje bibliografii. Translation of Sunzi bing fa Keywords válečnictví * vojenství * vojenská taktika * vojenská strategie * díla do r. 500 * pojednání UDC 355.4 * 355/359 * 355.42 * 355.43 * (049) Call number Track No. Location Info LITb 01888 1539/2023 Sbírka
Number of the records: 1