SYS | | 0043356 |
LBL | | -----cz--a22-----n--4500 |
003 | | CZ-PrNK |
005 | | 20240220093022.3 |
008 | | 980226|n|aznnnaabn-----------n-a|a------ |
024 | 7- | $a 0000000400235491 $2 isni |
024 | 7- | $a Q25340878 $2 wikidata |
040 | | $a Jaroslav Kunc $b cze $c ABA001 $d ABE336 $e rda |
046 | | $f 1931 $g 2017 |
100 | 1- | $a Černý, Václav A., $d 1931-2017 $x lingvista, kaukasolog, překladatel, pedagog |
368 | | $d CSc. $s 1963 |
368 | | $d PhDr. $s 1954 |
370 | | $a Praha (Česko) $c Česko $f Velké Přílepy (Česko) |
372 | | $a lingvistika $a kavkazské jazyky $a kavkazské literatury $a překladatelství $a vysoké školy |
374 | | $a lingvisté $a překladatelé $a pedagogové |
375 | | $a muž |
377 | | $a cze $a per $a arm $a geo |
670 | | $a PNP-LA |
670 | | $a O srdnatém střelci Andrejovi : pohádky evropských národů Sovětského svazu. (vybrali a vyprávějí Václav A. Černý, Michaela Tvrdíková a Ivo Vaculín), 1989 $b autoritní forma |
670 | | $a www(Wikipedie, otevřená encyklopedie), cit. 20.2. 2024 $b biografické a profesní údaje $u https://cs.wikipedia.org/wiki/V%C3%A1clav_A._%C4%8Cern%C3%BD |
670 | | $a www(Zemřel odborník na kavkazské jazyky Václav A. Černý. In: Novinky.cz), 26. 1. 2017, cit. 27. 1. 2017 $b datum úmrtí |
678 | 0- | $a Narozen 27. 5. 1931 v Praze, zemřel 21. 1. 2017. Lingvista, kaukasolog, překladatel z gruzínštiny, arménštiny, havajštiny a dalších jazyků, z angličtiny a němčiny překládal hlavně literaturu faktu. |
UUU | | $a Vystudoval Orientalistiku - perštinu a arménštinu (původně Dějiny Předního východu) na Univerzitě Karlově. Na počátku 60. let byl přijat do Orientálního ústavu Československé akademie věd. Jako vědecký pracovník v něm působil do roku 1980 (normalizace). Po roce 1989 se po rehabilitaci do Orientálního ústavu nakrátko vrátil. V té době přednášel na Filozofické fakultě UK obecnou kaukazologii, gruzínštinu a čerkeštinu. K jeho velikým záslužným počinům na poli lingvistickém patří ojedinělá učebnice Základy gruzínštiny (Academia, 1976). Ve své vědecké práci se zaměřoval na čerkeštinu a další kavkazské jazyky, v posledních letech se pak soustředil na východogruzínské pohanství. Vedle kavkazských jazyků zkoumal i další malé a u nás neobvyklé jazyky, jako třeba maltštinu, havajštinu, maorštinu a další. Do češtiny překládal klasické i moderní kavkazské autory a věnoval se popularizaci lidových pohádek, bájí a mýtů z těchto oblastí. Byl také autorem řady učebnic a slovníků. |
UUU | | $a NOVĚ - upraveno podle rda |