Počet záznamů: 1
Božská komedie
Názvové údaje Božská komedie / Dante Alighieri ; z italského originálu... přeložil O. F. Babler ; [doslov K. N. Děržavina přeložil z ruského originálu ... Bohuslav Ilek ; iniciály nakreslil František Tichý ; obálku a vazbu navrhl a graficky za použití anonymních ilustrací italských z XV. století upravil Jiří Blažek] Osobní jméno Alighieri, Dante, 1265-1321 (Autor) Další autoři Babler, Otto František, 1901-1984 (Překladatel) Deržavin, Konstantin Nikolajevič, 1903-1956 (Autor doslovu, tiráže atd.) Ilek, Bohuslav, 1902-1988 (Překladatel) Tichý, František, 1896-1961 (Ilustrátor) Blažek, Jiří, 1922-2017 (Autor obálky) Údaje o vydání Vyd. 1. Nakladatel Praha : Vyšehrad, 1952 Rozsah 544 - [4] s. : il. ; 24 cm ISBN (váz.) Edice Živý odkaz světa. Knihovna světoých klasiků / Řídí Aloys Skoumal. sv. 28
Živý odkaz světa, Knihovna světových klasiků, (Vyšehrad)Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Jazyk orig. italština Poznámky Obálka zdobená kresbou. - Barevná plátěná vazba zdobená barevnými grafickými ornamenty a textem. - Zdobená přídeští a předsádky. - Nakladatelská značka na vakátě. - Patitul. - Zdobený titulní list s dvoubarevným textem. - Černobílé celostránkové i drobnější ilustrace. - Zdobená iniciála. - Poznámky. - Doslov "Dantovo dílo" od K. N. Děržavina. - Poznámka překladatele. - Ediční a nakladatelská značka v tiráži. - Přebal.
Druh dok. monografie Název originálu La Divina Commedia Osobní hesla Alighieri, Dante, 1265-1321 - italský básník Klíčová slova italská literatura * překlad * komedie * básně * Itálie * stol. 13.-14. MDT 82-1 * 82-22 * (37) * (450) * -026.9 * =030 * 821.131.1 Uživatelské pole PNP Originál vydán nakladatelstvím R. Bemporad & Figlio, Firenze 1921. Ruský originál doslovu vydán v knize Božestvennajaj komedia nakladatelstvím Gosizdat, Moskva-Leningrad 1950. V knize se sign. EJuliš0780 na vakátě tužkou ručně podpis Emil Juliš a rok 52. Kniha se sign. EJuliš0780 - Knihovna E. Juliš. Signatura Přír.číslo Lokace Info EJulis 0780 2078/2014 Sbírka
Počet záznamů: 1