Počet záznamů: 1
Odysseia
Názvové údaje Odysseia / Homér ; [z řeckého originálu pro dnešního člověka přetlumočil Vladimír Šrámek ; překlad prohlédl a doslov napsal Ferdinan Stiebitz ; osm barevných příloh nakreslil Antonín Procházka ; typografická úprava, obálka a vazba jsou provedeny podle návrhů Oldřicha Menharta] Autor Homéros, činný 8. století př. Kr. (Autor) Další autoři Šrámek, Vladimír, 1893-1969 (Překladatel) Stiebitz, Ferdinand, 1894-1961 (Editor) (Autor doslovu, tiráže atd.) Procházka, Antonín, 1882-1945 (Ilustrátor) Menhart, Oldřich, 1897-1962 (Typograf) (Autor obálky) (Výtvarník vazby) Korp. Evropský literární klub (nakladatelství) (Nakladatel, vydavatel) Průmyslová tiskárna v Praze (Tiskař) Česká grafická Unie (tiskárna a nakladatelství) (Tiskař obrazu) Nakladatel Praha : Evropský literární klub, 1940 Výrobce (Průmyslová tiskárna) Rozsah 302 s., [8] bar. příl. : il. ; 28 cm ISBN (váz.) Země vyd. Česko Jazyk dok. čeština Jazyk orig. řečtina, starověká (do 1453) Poznámky Přeloženo z řečtiny. -- Ilustrace na přebalu a titulním listu. -- Barevné dvoustránkové ilustrace.
Anotace Bájný příběh Odyssea, který zažil při návratu z trojské války neuvěřitelná dobrodružství Druh dok. monografie Klíčová slova řecká mytologie * epická poezie * antické báje * mýty * Odyssea * epos * antické Řecko * překlad * ilustrované knihy MDT 82-343 * (38) * 821.14-1 * =030 * (0:82-343) * (084.1) Uživatelské pole PNP Kniha se sg. C12c 3498 dar J. M. Tomeš ? U sign. ELK 0299 (vázaný výtisk v ochranném kartonovém pouzdru) ilustrací zdobená barevná obálka (O. Menhart). - Poloplátěná vazba se zdobným papírovým polepem i na zadní straně; hřbet žlutý s barevnou ražbou. - Na přední předsádce razítko Archiv Čs. spisovatel, č. V 110 [spr. V 730]. - Patitul. - Dvoubarevný text na titulním listu se stejnou kresbou jako na obálce. - Vloženo 8 nestránkovaných barevných dvoustranných ilustrací (A. Procházka). - Poznámka (F. Stiebitz). - Tiráž. U sign. ELK 0299 chybí u s. 21/22 spodní roh; jinak zachovalý výtisk. Tiráž: "Homér: Odysseia. Z řeckého originálu pro dnešního člověka přetlumočil Vladimír Šrámek. Překlad prohlédl a doslov napsal Ferdinand Stiebitz. Osm barevných příloh nakreslil Antonín Procházka, vytiskla Česká grafická Unie v Praze. Typografická úprava, obálka a vazba jsou provedeny podle návrhů Oldřicha Menharta. Cicerem písma Baskerville vytiskla Průmyslová tiskárna v Praze. Pro své členy vydal Evropský literární klub v Praze v srpnu roku 1940." Rozsah: 302, [2] s., [16] l. barev. il. Rozměr: 27,1 cm Signatura Přír.číslo Lokace Info C12d 59 00243/95-k Sbírka C12c 3498 1975/2011 Fond ELK 0299 1595/2013 Sbírka
Počet záznamů: 1